| | LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
san
Nombre de messages: 143 Date d'inscription: 11/03/2007
 | Sujet: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Mar 12 Fév 2008 - 12:26 | |
| Hallo zusammen,
ich habe mal eine interessante Frage bezüglich des Textes zu "Live your life as you look", welche mich schon länger beschäftigt und zu der Sonja, sonja und ich bis jetzt auch keine eideutige Antwort für uns gefunden haben.
Wie versteht ihr den Vers "Live your life as you look". Der Rest des Textes ist für mich recht verständlich, aber was steckt hinter dieser Zeile. Was meint ihr?
What do you think the line "Live your life as you look" means? The rest of the lyrics seems quite clear, but what about that line? |
|
 | |
san
Nombre de messages: 143 Date d'inscription: 11/03/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 6:49 | |
| Schon 16 mal gelesen und für keinen interessant?  |
|
 | |
hélène Traductrice
Nombre de messages: 626 Age: 51 Localisation: Paris Date d'inscription: 22/01/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 7:19 | |
| San se désespère: 16 personnes ont lu sa demande pour l'interprétation des paroles et personne ne s'y intéresse. Est-ce que je la rassure en lui parlant du légendaire niveau des Français en langues étrangères? C'est valable pour moi en anglais, donc je ne me risquerais pas à des interprétations fantaisistes. Mais il y a une prof d'anglais sur le forum, si je ne m'abuse....
San: ich bin persönlich nicht so gut in Englisch, um den Text zu interpretieren ... du kennst vielleicht den schlechten Ruf der Franzosen in Sachen Fremdsprachen! Andererseits haben wir hier Leute, die sich besser auskennen ... und sogar eine Englischlehrerin! |
|
 | |
Virginie Administratrice

Nombre de messages: 1709 Date d'inscription: 27/12/2006
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 8:24 | |
| Hélène, tu peux rassurer san ; le sujet m'intéresse ... je n'ai juste pas eu le temps de relire les paroles complètes pour être certaine de mon interprétation. Mais j'ai déjà une petite idée  Virginie _________________ www.minormajority-fr.com Rendez aussi visite à www.aha-fr.com, www.annelidrecker-fr.com et www.norvege-fr.com
|
|
 | |
hélène Traductrice
Nombre de messages: 626 Age: 51 Localisation: Paris Date d'inscription: 22/01/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 13:55 | |
| Noch ein bisschen Geduld, San, und du bekommst mindestens eine Antwort: Virginie will sich Zeit nehmen, um sich den ganzen Text des Liedes gründlich anzuhören, aber denkt schon an eine mögliche Interpretation. |
|
 | |
Sabine Traductrice

Nombre de messages: 367 Age: 48 Localisation: Finistère sud Date d'inscription: 31/05/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 21:00 | |
| Tut mir Leid San, ich hatte auch keine Zeit und meine englischen Kenntnisse sind nicht so gut, dass ich nicht versuchen werde, den Text zu interpretieren. Und wie Hélène es sagt, gibt es hier auch Spezialisten/ Spezialistinnen ! Ich bin gespannt, was sie dir für eine Anwort geben werden ! Es interessiert mich auch !
Je raconte à San que je suis désolée de ne pas avoir eu le temps de lui répondre, que mes connaissances en anglais sont également limitées et que je ne me risquerai pas à interpréter le texte, d'autant plus qu'il y a des spécialistes sur le forum. Mais les futures réponses à la question soulevée par San m'intéressent ! |
|
 | |
san
Nombre de messages: 143 Date d'inscription: 11/03/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 21:09 | |
| Ja, ich finde den Text ansonsten sehr verständlich und mag das Lied sehr gerne, aber mit der Zeile wusste keiner von uns was...
... ich bin mal gespannt. |
|
 | |
Virginie Administratrice

Nombre de messages: 1709 Date d'inscription: 27/12/2006
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 14 Fév 2008 - 21:37 | |
| Depuis toujours, j'avais compris cette phrase comme "vis ta vie comme tu l'entends", mais à force de lire et relire la chanson, je ne suis plus du tout sûre de moi  Virginie _________________ www.minormajority-fr.com Rendez aussi visite à www.aha-fr.com, www.annelidrecker-fr.com et www.norvege-fr.com
|
|
 | |
Virginie Administratrice

Nombre de messages: 1709 Date d'inscription: 27/12/2006
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 21 Fév 2008 - 6:41 | |
| Suis-je la seule à avoir une idée et même des doutes ?  Virginie _________________ www.minormajority-fr.com Rendez aussi visite à www.aha-fr.com, www.annelidrecker-fr.com et www.norvege-fr.com
|
|
 | |
Claire Modératrice

Nombre de messages: 545 Date d'inscription: 29/12/2006
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 21 Fév 2008 - 7:42 | |
| Ce que je comprend de cette chanson... les explications de texte, ce n’est pas vraiment mon truc, mais bon... je me lance :
Le narrateur demande à l’élue de son cœur d’être plus proche de lui, qu’il aimerait partager tant de choses avec elle, la comprendre, mais c’est plutôt une fille libre, elle vit sa vie comme elle veut, comme elle l’entend. |
|
 | |
san
Nombre de messages: 143 Date d'inscription: 11/03/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 21 Fév 2008 - 19:10 | |
| Kann vielleicht jemand übersetzen? Bitte? |
|
 | |
Sabine Traductrice

Nombre de messages: 367 Age: 48 Localisation: Finistère sud Date d'inscription: 31/05/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Jeu 21 Fév 2008 - 20:27 | |
| Hallo San ! Ja, ich bin da ! Tut mir leid, ich hatte völlig vergessen, hier mal reinzuschauen ... Ich hatte auch gedacht, dass vielleicht andere Personen ihre Meinungen da gelassen hätten ... Virginie hat zuerst gemeint : "Lebe dein Leben, wie es dir passt oder gefällt". Aber jetzt ist sie nicht mehr so sicher. Sie fragt dann, ob sie die einzige ist, die zweifelt. Dann kommt Claire an der Reihe und erklärt, dass Texteerläuterungen nicht ihre Sachen sind, aber sie wird trotzdem versuchen. Der Erzähler fragt in dem Lied seine Geliebte, ihm näher zu sein, er möchte mit ihr mehr Dingen / Momente zusamenteilen, sie verstehen. Sie ist aber ein freies Mädchen und lebt, wie sie will, wie sie möchte.
So ... ich hoffe, ich habe die Ideen von Virginie und Claire richtig übersetzt ! Liebe Grüsse. Eglantine. |
|
 | |
Claire Modératrice

Nombre de messages: 545 Date d'inscription: 29/12/2006
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Ven 22 Fév 2008 - 7:09 | |
| Merci Eglantine  |
|
 | |
Sabine Traductrice

Nombre de messages: 367 Age: 48 Localisation: Finistère sud Date d'inscription: 31/05/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Ven 22 Fév 2008 - 8:23 | |
| Il n'y a pas de quoi Claire ! C'est avec plaisir ... ! |
|
 | |
san
Nombre de messages: 143 Date d'inscription: 11/03/2007
 | Sujet: Re: LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK Ven 22 Fév 2008 - 11:56 | |
| | églantine a écrit: | Hallo San ! Ja, ich bin da ! Tut mir leid, ich hatte völlig vergessen, hier mal reinzuschauen ... Ich hatte auch gedacht, dass vielleicht andere Personen ihre Meinungen da gelassen hätten ... Virginie hat zuerst gemeint : "Lebe dein Leben, wie es dir passt oder gefällt". Aber jetzt ist sie nicht mehr so sicher. Sie fragt dann, ob sie die einzige ist, die zweifelt. Dann kommt Claire an der Reihe und erklärt, dass Texteerläuterungen nicht ihre Sachen sind, aber sie wird trotzdem versuchen. Der Erzähler fragt in dem Lied seine Geliebte, ihm näher zu sein, er möchte mit ihr mehr Dingen / Momente zusamenteilen, sie verstehen. Sie ist aber ein freies Mädchen und lebt, wie sie will, wie sie möchte.
So ... ich hoffe, ich habe die Ideen von Virginie und Claire richtig übersetzt ! Liebe Grüsse. Eglantine. |
Vielen Dank; sehr interessant. so hatte ich es noch gar nicht gesehen. Ich muss mir das mal in Ruhe durch den Kopf gehen lassen und kann dann evtl. was dazu sagen.
Also denkt ihr, bzw denken die beiden, dass es sich konkret auf das Mädchen bezieht? Ich hatte immer gedacht, es sei eine pauschale Aussage, aber so macht es vielleicht sogar mehr Sinn.
Und églantine: du brauchst dich nicht zu entschuldigen, hier nicht reingeschaut zu haben. Im Gegenteil. Ich finde es toll, dass du hier so fleißig übersetzt. Danke dir. |
|
 | |
| | LIVE YOUR LIFE AS YOU LOOK | |
|